x

Kako je ovaj Mjesec hrvatske knjige posvećen prevoditeljima odlučili smo vidjeti što nam o svom poslu i poslu prevoditelja imaju za reći učiteljica engleskog jezika Ana Banjan i učiteljica njemačkog jezika  Antonela Ćaćić-Arapović.

Intervju u nastavku članka.

1. Možete li se ukratko predstaviti?

Ana: Zovem se Ana Banjan i već 15 godina predajem engleski jezik u OŠ Domovinske zahvalnosti. To mi je bio prvi posao nakon fakulteta. Profesorica sam i povijesti.

Antonela: Zovem se Antonela Ćaćić-Arapović. Nastavnica sam njemačkog jezika u OŠ Domovinske zahvalnosti. Imam 40 godina, udana sam i majka trojice dječaka.

2. Jeste li znali, dok ste studirali, da ćete raditi u školi?

Ana: Nisam. Studirala sam što sam voljela, ne razmišljajući o poslu.

Antonela: Ne, bilo je više opcija gdje bih mogla raditi nakon završenog studija.

3. Jeste li razmišljali baviti se prevoditeljstvom?

Ana: Jesam, iako mi nije najdraži aspekt, da je posao bio takav, naravno da bih se bavila prevoditeljstvom. Zanimljivo mi je simultano prevođenje, dok mi se manje sviđa prevođenje knjiga i tekstova, što može biti pomalo monotono.

Antonela: Da, prevoditeljstvo mi se činilo jako zanimljivim.

4. Je li teško predavati strani jezik učenicima nižih razreda?

Ana: Nimalo. Niži razredi su laganiji, djeca su spremnija na rad, rado sudjeluju i vesele ih nove spoznaje. Izazovnije je raditi s učenicima viših razreda, koje čini se danas apsolutno ništa ne zanima, niti ih se može motivirati.

Antonela: Predavati strani jezik učenicima nižih razreda ponekad može biti zahtjevno, ali uglavnom je zabavno.

5. Znate li da je ovaj Mjesec hrvatske knjige posvećen prevoditeljima? Što mislite o tome?

Ana: Da, znam i mislim da je to odlično. Prevoditelji su jako važni kao most između jezika  kulture iz cijeloga svijet.

Antonela: Nisam znala. To je pohvalno, budući da se o prevoditeljima malo govori.

6. Mi smatramo da je vaš posao jako važan jer nam otvarate vrata drugih država i razvijanju sebe. Jel' se ipak ponekad razočarate u nas?

Ana: Ne baš razočaram, ali ponekad rastužim. Koliko potencijala i mogućnosti imate, ali u većini slučajeva ih ne iskorištavate.

Antonela: Ima dobrih i loših trenutaka. Ponekad se razočaram, ali to kratko traje. Učenici su uglavnom motivirani za učenje novih jezika.

7. Imate li nešto dodati?

Ne. Hvala!

Pročitajte još

Učenici naše škole u posjetu Trokutu

U četvrtak, 23. travnja, Trokut je ugostio posebnu i zasluženu ekipu – 27 učenika OŠ „Domovinske zahvalnosti“ iz Knina, od 5. do 8. razreda. Kao nagradu za sudjelovanje na natjecanju iz informatike, nagradili smo ih izletom i terenskom nastavom upravo u Trokutu. Dan...

Posjet djece iz skupine „Visibaba”

Djeca iz skupine „Visibaba”, zajedno sa svojim odgojiteljicama Ljerkom Teskera i Anelom Marijanović, posjetila su našu školsku knjižnicu.  Nakon priče o važnosti čitanja djeca su obišla knjižnicu i pregledala sve što mogu naći u njoj, listali su slikovnice, a neki su...

Dio svemira – Noć knjige

Učenici 6.d razreda obilježili su ovogodišnju Noć knjige u školskoj knjižnici kroz radionicu Dio svemira vođeni učiteljicom Anitom Škundrić i knjižničarkom Marijanom Blažević. Kako je tema ovogodišnje manifestacija „Pobratimstvo lica u sveMIRu“, inspirirana pjesmom...

Skip to content